Postingan

Konsolidasi Asosiasi Rumah Sakit Daerah (ARSAD) 2024

Gambar
  Pada hari Kamis, 25 April 2024 bertempat di Hotel Santika dilaksanakan Konsolidasi ARSADA - RSD Se-Indonesia dengan tema Strategi Pelayanan Farmasi dan Regulasi Pajak di Rumah Sakit Daerah. Dr. dr. Slamet Riyadi menyampaikan sambutan dari ARSADA tentang berbagai asumsi yang harus diantisipasi sebagai berikut: 1. Pemerintahan Baru. Potensi dampaknya kepada rumah sakit daerah. Kepala daerah baru (periode baru) DPRD Baru (periode baru) Posisi / kedudukan direktur rumsah sakit daerah Hubungan Pemda dengan rumah sakit daerah Kebijakan Pemda tentang uang, sarana prasarana dan sumber daya manusia Konsistensi pelaksanaan BLU/BLUD 2. Kefarmasian. Kepmenkes HK.01.07/Menkes/503/2024. Nilai klaim harga obat program rujuk balik; obat penyakit kronis di fasilitas pelayanan kesehatan tingkat lanjut, obat kemoterapi, dan obat alteplase. Potensi dampak kepada rumah sakit daerah: Output: Mutu Layanan Kefarmasian meningkat Konsolidasi katalog elektronik sektoral kementerian kesehatan Penataan formulari

Mengawali program Master Primary Health Care Management

Gambar
Sebagian peserta program Master Primary Health Care Management batch 25, di depan kampus ASEAN Institute for Health Development (AIHD) Mahidol University, Salaya, Thailand. Dari kiri ke kanan : saya (Tri Setyautami*), Rohini (Nepal), Sylvia (Indonesia), Thant (Myanmar), Rahimayanti (Indonesia), Thit (Myanmar), Chansay (Laos), Vera (Indonesia). Masing-masing peserta berpakaian khas dari negaranya. Dari Indonesia, batik atau bahan bermotif khas daerah masing-masing. Saya tentu saja kala itu memakai batik bermotif khas Kalimantan Tengah. Ada staf AIHD yang komentar : "Wow, it's beautiful...!" * Dokter di Puskesmas Melati, Kuala Kapuas yang mendapatkan beasiswa dari Proyek Decentralized Health Services (DHS) II yang didanai oleh Asian Development Bank (ADB) - Admin

Izin memuat foto-foto dari Basel Mission

Dear Jum’atil Fajar, Sorry for replying only now to your request. Yes, we are giving again the permission to publish images about Kwala Kapuas on the website http://www.kabupatenkapuas.info © Basel Mission Archives / Basel Mission Holdings, reference no. (i.e. B-30.65.155) Please inform us or inform users of your website that all other uses of these images in printed or electronic form should be requested at our archives. Please confirm this mail. Best wishes Barbara Frey Näf Archives and Library / Curator of the Collection of Historical Photographs --- mission 21 evangelisches missionswerk basel Barbara Frey Näf Missionsstrasse 21, CH-4003 Basel Tel: +41 61 260 23 09; Fax: +41 61 260 22 68 eMail: barbara.frey@mission-21.org http://www.mission-21.org http://www.bildungszentrum-21.ch

Izin menerjemahkan buku Dajacksch-Deutsches Wörterbuch

Dear Mr. Fajar and Mrs. Frey Näf, It is with pleasure that I can report that I just got word from the Dutch Bible Society (Nederlands Bijbelgenootschap or NBG) that they give the right to Informasi Kapuas to translate parts of the book of August Hardeland from 1859. Please state in the translation the original title, author and publisher Frederik Muller Amsterdam on behalf and for cost of Nederland Bijbel Genootschap. Two  copies of the book will be appreciated to be received for the library of the NBG. The NBG (CeesJan Visser – general director) and I wish you success and the Blessing of our God for your translation work. Best regards Huub Lems Administrator of the Mission Foundation of the Protestant Church in the Netherlands

Kamus Dayak Ngaju - Indonesia (AJAM - AKEN)

AJAM, s. galongan ajam AJANG, perawat, pengasuh anak-anak, pembantu rumah AJAT, kerang  putih-abu-abu kecil ditempatkan sebagai ornamen pada topi, keranjang, dll. AJAT, s. handipe ajat AJAU, ajaajau, mungkin, berharap (biasanya digunakan untuk permintaan) AJO, baik AJOH, yang mempersiapkannya (lembaran nanas daun, a nda memasukkan daun ke dalam air untuk sementara waktu, dan kemudian mengalahkan mereka dengan kayu tajam.) AJOH, ini akan diperoleh, akan AJUAJUN, s. manjun AJUE, s. ai. AJUP, saudara ipar AKA, kakak, saudara perempuan tua AKAI, o, oh, celaka AKAL, penyelamatan, penipuan licik AKAL, -  ingin membuat sawah, sepotong kulit sekitar hutan, (taweng,) membiarkan pohon-pohon kering dan kemudian menempatkan mereka di atas api AKAN, kata depan yang sangat berarti, menurut, untuk, oleh, istilah "harus mengisi" untuk masa depan AKAR, nama laki-laki AKEN, keponakan Sumber:  Hardeland, A. (1859) Dajacksch-Deutsches Wörterbuch , Amsterdam: Frederik Muller

Rumah Makan Eli Rahmawati

Gambar
Rumah makan ini terletak di Jalan Jendral Ahmad Yani No. 70, Kuala Kapuas. Nomor teleponnya adalah (0513) 23421. Kontak dengan Bapak H. Sahran. Beberapa menu yang dapat dipesan pada rumah makan ini adalah: Ikan Mas bakar/goreng per porsi Rp 25.000  Ikan Nila bakar/goreng per porsi Rp 25.000 Ikan Patin (bisa dipesan) per porsi Rp 25.000 Ayam Kampung Goreng / Bakar per porsi Rp 35.000 Udang Bakar / Goreng per porsi Rp 45.000 Menu diatas sudah termasuk : nasi, lalapan, teh es/es jeruk/teh hangat. Semi prasmanan (saluang goreng atau patin bakar/goreng atau ayam goreng kelapa, dengan air minum kemasan - ukuran gelas) Rp 25.000 per orang (minimal 50 orang)

Bantuan Operasional Sekolah Kabupaten Kapuas 2010

Gambar
Sumber: BOS Direktoral Pembinaan TK dan SD

Bantuan Operasional Kesehatan Kabupaten Kapuas 2010

Bantuan Operasional Kesehatan (BOK) merupakan bantuan pemerintah pusat kepada masyarakat melalui Puskesmas untuk memperoleh akses dan pemerataan pelayanan kesehatan bersifat promotif dan preventif. Tujuan Umum Meningkatnya akses dan pemerataan pelayanan kesehatan masyarakat melalui kegiatan promotif dan preventif untuk mewujudkan pencapaian target Standar Pelayanan Minimal Bidang Kesehatan dan Millenium Development Goals pada tahun 2015. Tujuan Khusus Masyarakat memperoleh pelayanan kesehatan yang bersifat promotif dan preventif. Tersedianya dukungan biaya untuk upaya pelayanan kesehatan yang bersifat promotif dan preventif bagi masyarakat. Terselenggaranya proses Lokakarya Mini di Puskesmas dalam perencanaan pelayanan kesehatan bagi masyarakat. Tahun 2010 ini, masing-masing puskesmas mendapatkan anggaran sebesar Rp 22.000.000. Jumlah puskesmas di Kabupaten Kapuas adalah sebanyak 23 puskesmas. Jumlah dana BOK yang diterima oleh Kabupaten Kapuas adalah sebesar Rp 506.000.000. 

Jadwal Embarkasi dan Debarkasi Banjarmasin 2010

Gambar
Sumber: Jadwal Embarkasi dan Debarkasi Jamaah Haji Tahun 2010

Kendaraan dari semua arah berhenti di lampu merah

Pagi ini, Rabu, 13 Oktober 2010 bertempat di lampu merah perempatan Jl. Ahmad Yani, depan Masjid Darul Muttaqin terjadi hal yang lucu. Ketika lampu berwarna merah, semua kendaraan berhenti. Uniknya yang berhenti ini adalah kendaraan bermotor dari semua arah. Tidak ada satupun yang bergerak. Akhirnya setelah beberapa detik, tidak ada yang memecah kesunyian, akhirnya polisi yang menggunakan kendaraan bermotor dari arah teratai menjalankan motornya. Akhirnya kendaraan dari semua arah mengikuti langkah polisi tersebut, meskipun lampu di masing-masing arah masih berwarna merah. Rupanya lampu merah tersebut rusak.

Desa Sungai di Kalimantan Tengah

Gambar
Pemukiman pedesaan di Kalimantan mengikuti alur sungai karena sungai merupakan satu-satunya jalan untuk transportasi. Desa Mandomai (gambar diatas) dihuni oleh campuran antara orang-orang Dayak yang tadinya anismisme dan sudah menganut agama Kristen pada 80 tahun terakhir dan orang-orang Muslim. Mereka bertani dengan pengairan dan tanpa pengairan. Di desa ini tidak ada transportasi dengan kendaraan beroda. Kontak dengan dunia luar menggunakan perahu yang panjang, sempit yang didukung oleh motor tempel besar yang bermerk Evinrude. Meskipun Mandomai menyerupai desa nelayan penduduknya sebagian besar bertani. Sumber: Freestone, CS. (1974) A Geographical Social and Economic Study: The South-East Asian Village , London: George Philip & Son Ltd                                                                          

Postingan populer dari blog ini

Kamus Dayak Ngaju - Indonesia

Pengantar singkat Bahasa Dayak Ngaju (4)

Laki-laki adalah "qawwam" bagi perempuan