Izin menerjemahkan buku Dajacksch-Deutsches Wörterbuch

Dear Mr. Fajar and Mrs. Frey Näf,

It is with pleasure that I can report that I just got word from the Dutch Bible Society (Nederlands Bijbelgenootschap or NBG) that they give the right to Informasi Kapuas to translate parts of the book of August Hardeland from 1859.
Please state in the translation the original title, author and publisher Frederik Muller Amsterdam on behalf and for cost of Nederland Bijbel Genootschap.
Two  copies of the book will be appreciated to be received for the library of the NBG.

The NBG (CeesJan Visser – general director) and I wish you success and the Blessing of our God for your translation work.

Best regards

Huub Lems
Administrator of the Mission Foundation of the Protestant Church in the Netherlands

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Kamus Dayak Ngaju - Indonesia

Pengantar singkat Bahasa Dayak Ngaju (4)

Kode Pos di Kabupaten Kapuas