Webinar Tarhib Ramadhan 1447 H - Ramadhan Recharge Iman, Cinta, Peduli dan Kolaborasi

Gambar
  Bismillah, kami mengundang Kyai/Nyai/Asatidzah/Bapak/Ibu untuk mengikuti: WEBINAR TARHIB RAMADHAN 1447 H “Ramadhan Recharge: Iman, Cinta, Peduli, dan Kolaborasi” ๐ŸŽ™ Bersama: 1. Dr. KH. Ahmad Kusyairi Suhail, MA (Ketua Umum PP IKADI) 2. Prof. Dr. KH. Uril Bahruddin, MA (Guru Besar UIN Maulana Malik Ibrahim Malang) 3. Dr. KH. Atabik Luthfi, MA (Pakar Tafsir UIN Syarif Hidayatullah Jakarta) 4. Hj. R.A. Reni Anggrayni, ST (Ketua Umum SALIMAH) ๐Ÿ—“ Sabtu, 7 Februari 2026 / 20 Sya’ban 1447 H ๐Ÿ•— Pukul 08.00–11.30 WIB Link zoom:  https://us06web.zoom.us/j/87143988543?pwd=Y4wzGkaTkxqNhTc9a7Q0jsKb2jpa7H.1 ID Rapat: 8743988543 Kode Sandi : 1234567qa ๐Ÿ“ Live di YouTube  https://l1nq.com/YtRecharge1447  Mari siapkan diri menyambut Ramadhan dengan ilmu & semangat ukhuwah Islamiyah wathaniyah, sebagai bekal untuk menguatkan iman serta menghidupkan cinta, kepedulian, dan kolaborasi dalam keluarga dan masyarakat Indonesia. . ุฌุฒุงูƒู… ุงู„ู„ู‡ ุฎูŠุฑุง ุนู„ู‰ ุงู‡ุชู…ุงู…ูƒู…  ูˆุงู„ุณู„ุงู… ุนู„ูŠูƒู… ูˆุฑุญู…ุฉ ...

Pengantar singkat Bahasa Dayak Ngaju (2)

Kata Ganti

Kata ganti orang

aku, saya
ikau, kamu
ie, dia
itah, kami
ikei, kami
keton, mereka
ewen, mereka

Rangkap: koe, kamu (atau: dia) dan saya, kami berdua; ndue (dari keton due) anda (atau: kamu) berdua

Kata ganti tunjuk

toh, ini dan jetoh, disini. Keduanya menunjuk pada sesuatu, yang sangat dekat dengan pembicara.

te, itu, di sana dan jete, itu, hal ini menunjukkan ada sesuatu yang lebih jauh dalam ruang dan waktu.

Pada awal kalimat toh berarti "sekarang" atau "di sini"; Dalam kasus ini sama dengan "ada" atau "lalu"; te dalam kasus ini sama dengan "ada" atau "lalu"

Contoh:

Ie aton. Dia ada disana
Aku toh. Ini aku
Toh aku. Aku disini
Te ie. Disana dia
Ie toh. Ini
Ewen te. Itu
Andau toh. Hari ini
Andau te. Hari itu atau pada hari itu
Jetoh ie. Ini dia
Toh aton piring. Ini piring
Te huma korik te. Ada rumah kecil

Ingat: Setiap kata yang tidak perlu dihilangkan, biasanya kata "aton".

Sumber:
Epple, K.D (1933). Kurze Einfรผhrung in die Ngadjoe-Dajaksprache. Bandjermasin, Z. O. Borneo: Zendingsdrukkerij

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Kamus Dayak Ngaju - Indonesia

Pengantar singkat Bahasa Dayak Ngaju (4)

Kode Pos di Kabupaten Kapuas